Евгений Кузнецов
Посты
Подписчики
О блоге
Евгений Кузнецов
2025-12-17 01:41:15
Перевод технической, проектной и тендерной документации: что важно знать при организации масштабных проектов?
Любой крупный проект — это цепочка, в которой нет «второстепенных» звеньев. Ошибка в термине, неточность в чертеже или неверная формулировка в тендере могут стоить компании не просто времени, но и потерянных миллионов.
подробнее
133
Евгений Кузнецов
2025-12-17 01:39:46
Когда не обойтись без услуг редактирования и оформления научных работ?
Научный текст — это не просто набор сведений, разложенных по абзацам, это документ, который должен пройти сразу несколько уровней контроля: научный, стилистический, логический, технический и формальный.
подробнее
124
Евгений Кузнецов
2025-12-13 21:25:48
Как правильно сделать озвучивание роликов и рекламы на 20 языках: живой и экспертный разбор
Озвучивание роликов и рекламы на нескольких языках — одна из тех задач, которые выглядят проще, чем есть на самом деле. В реальности качественный мультиязычный дубляж — это не просто «перевести текст и поставить голос», это цепочка процессов: от локализации до кастинга дикторов, от синхронизации до финального контроля качества. Именно поэтому обращение в профессиональную студию озвучивания...
подробнее
189
Евгений Кузнецов
2025-12-11 23:47:32
Когда полезна дизайн-студия — от логотипа и фирменного стиля до брендинга и полиграфии
Каждый бизнес, который хочет выделяться среди конкурентов и быть узнаваемым для своей аудитории, сталкивается с необходимостью профессионального визуального оформления.
подробнее
161
Евгений Кузнецов
2025-12-10 16:35:30
Чем отличаются копирайтинг и SEO-копирайтинг — и причем здесь контент-бюро?
В мире цифрового маркетинга давно нет единой дисциплины «писать тексты для интернета». Есть разные форматы, задачи и подходы — и два из них чаще всего путают: копирайтинг и SEO-копирайтинг. А когда в разговоре появляется еще и контент-бюро, путаница обычно достигает пика.
подробнее
133
Евгений Кузнецов
2025-12-08 18:14:13
Консульская легализация документов: пошаговая инструкция на примере оформления документов для ОАЭ
Использовать российские документы за рубежом можно только после прохождения процедуры подтверждения их подлинности. В большинстве стран действует упрощенный вариант — апостиль, но для ОАЭ он не подходит. Причина проста: ОАЭ не участвуют в Гаагской конвенции 1961 года, а значит, упрощенная легализация (или апостиль) на их территории не работает.
подробнее
338
Евгений Кузнецов
2025-12-04 21:55:52
Нотариальный перевод диплома, паспорта и свидетельства о рождении: что важно учесть, сколько стоит и какие сроки ожидать
Когда требуется подтвердить образование, личность или семейные отношения за границей, без официального оформления документов не обойтись. Чаще всего востребованы нотариальный перевод диплома, нотариальный перевод паспорта и перевод свидетельства о рождении, браке или смерти. Процедура кажется простой, но на практике именно на мелочах возникают задержки и ошибки.
подробнее
163
Евгений Кузнецов
2025-12-03 17:57:41
Услуги перевода юридических документов и текстов: как выбрать надежное бюро переводов?
Перевод юридических документов — одна из самых ответственных задач для компаний, выходящих на международный рынок. Контракты, уставы, судебные решения и доверенности не прощают неточностей: ошибка в одном слове может изменить смысл целого пункта договора и обернуться финансовыми или репутационными потерями.
подробнее
220
Евгений Кузнецов
2025-12-02 16:33:08
Сколько стоят услуги переводчика в штате и на аутсорсинге через бюро переводов? Сравнительная экономия
Любая компания, выходящая на международный рынок, сталкивается с неизбежным вопросом: где выгоднее держать переводчика — в штате или на аутсорсинге? На первый взгляд, кажется, что собственный сотрудник дешевле.
подробнее
146
Евгений Кузнецов
2025-12-01 18:24:22
Нанимать переводчика в штат или поручить это бюро переводов? Плюсы и минусы
Представьте: нужно срочно перевести договор или адаптировать сайт под иностранный рынок. Первое, что приходит в голову — найти фрилансера. Кажется, отличное решение, пока не приходит готовый текст, а партнеры с другой стороны океана теряются в догадках, что вы хотели сказать.
подробнее
226
Евгений Кузнецов
2025-10-13 20:55:23
Письменный перевод vs машинный: в чем разница и что надежнее
Можно ли доверить серьезный текст машинному переводу? Кажется, что да: вставил документ в программу, нажал кнопку — и через секунду получаешь готовый результат. Быстро, удобно, бесплатно или почти бесплатно. Но давайте посмотрим глубже.
подробнее
172
Евгений Кузнецов
2025-10-02 14:41:06
Устный перевод на переговорах: секреты успешной коммуникации
Представьте: важные переговоры, на кону контракт на миллионы рублей. С одной стороны стола иностранные партнеры, с другой вы и ваша команда. Атмосфера напряженная, каждое слово имеет значение. И вот тут появляется ключевая фигура, от которой зависит исход встречи, — переводчик.
подробнее
223
Евгений Кузнецов
2025-10-01 20:02:34
Апостиль и консульская легализация: пошаговая инструкция оформления
Вы когда-нибудь задумывались, почему диплом или свидетельство о браке, абсолютно действительные в России, за границей могут оказаться «просто бумагой»? Причина проста: иностранные органы должны быть уверены, что документ настоящий. Для этого существуют специальные процедуры признания — апостиль и консульская легализация.
подробнее
147
Евгений Кузнецов
2025-09-29 20:10:46
Нотариальный перевод: когда нужен и сколько стоит в 2025 году
Что вообще означает фраза «нотариальный перевод»? Это не просто текст, переведенный на другой язык, такой перевод приобретает юридическую силу и признается государственными органами, судами, университетами и зарубежными учреждениями.
подробнее
428
Евгений Кузнецов
2025-09-28 19:38:00
Бюро переводов или фрилансер: почему важно сделать правильный выбор
Вы когда-нибудь задумывались, почему за перевод документов стоит платить профессионалам, если можно просто вставить текст в онлайн-переводчик? На первый взгляд кажется логичным: быстро, дешево, почти бесплатно.
подробнее
177