23.08.2010

Запросы в Яндексе на латинице превысили 15 миллионов

Ежедневно около пятнадцати миллионов запросов совершают пользователи Яндекса на латинице. Чаще всего в поиске встречаются названия товаров и фирм, компьютерных программ, имена известных людей, запросы, набранные в неверной раскладке клавиатуры. Часть из них требует ответа с иноязычных ресурсов, а часть - с российских.

К тому же, сейчас стало возможно с помощью поиска Яндекса вычленять запросы, информацию по которым ищут за пределами рунета, в общем потоке запросов. Чаще всего пользователи по таким запросам переходят на зарубежные сайты. Как правило, таких "зарубежных" запросов - около двух миллионов в день.




Пользователей интересуют сведения, касающиеся игр, новостей, туризма, ИТ, музыки и видео. Что абсолютно неудивительно, так как много важной информации по этим темам в рунете найти сложно или просто невозможно. Например, многие справочники по программированию не переведены на русский язык, сайты зарубежных отелей часто не имеют русифицированных страниц.

А вот реже всего, по данным Яндекса, на иностранных сайтах ищут ответы на вопросы, связанные с местными реалиями и устройством жизни (погода, карты и адреса, медицина, школы и товары).




95% зарубежных сайтов, на которые переходят пользователи,- англоязычные, 1,5% - на немецком языке, а оставшиеся 3,5% делят в основном сайты на итальянском, французском и испанском.

Кроме того, пользователи поиска Яндекса ежедневно переводят на русский язык более 40 тысяч найденных страниц. На каждые пятьдесят переходов на зарубежные сайты приходится один перевод.

Чаще всего это перевод с английского - на него приходится 93,3% всех переведённых страниц. Наиболее востребован перевод двух сайтов - imdb.com (около 2,5 тысяч переводов в день) и en.wikipedia.org (около 2 тысяч переводов в день). Скорее всего, это объясняется отсутствием в рунете ресурсов, которые могли бы сравниться с ними по объёму и качеству информации. Много переводят также facebook.com и adobe.com (около 850 и 800 переводов в день соответственно). Но наиболее переводимыми сайтами считаются справочно-информационные, блоги и социальные сети, а также сайты ИТ-тематики.