11.02.2010

Наружная реклама в Казани отныне будет писаться по-татарски

Рекламные слоганы придется адаптировать заново

В ближайшее время власти столицы Татарстана намерены внести изменения в "Положение о порядке размещения средств наружной рекламы и информации на территории города Казани". В соответствии с ними, рекламные тексты на щитах должны будут оформляться одновременно на двух языках - русском и татарском. Об этом пишет казанская газета "Pro Город".

Начальник отдела по развитию языков и взаимодействию с общественными организациями исполкома Казани Ирек Арсланов подчеркнул, что двуязычие на рекламных щитах подчеркивает равные возможности для русско- и татароговорящих жителей города. "Pro Город" пишет, что подобный подход в Казани уже практиковался, когда на биллбордах публиковалась социальная реклама с изречениями из Корана и Библии, а также высказываниями писателей и мыслителей, напечатанными на обоих языках.

Генеральный директор казанского РА Headline Лев Мельников заметил порталу 116dengi.ru, что если малую "наружку" привести в новый надлежащий вид будет достаточно просто, то с щитовой рекламой могут возникнуть трудности. Необходимо учесть много нюансов. "Кроме того, само обилие текста на рекламном носителе может вызвать путаницу у потребителя. Ведь на те же щиты человек смотрит лишь несколько секунд. А это означает, что текстовая информация на нем должна быть минимизирована, но ясна", - сказал Мельников. По его словам, с появлением обязательного перевода текста на татарский язык у заказчиков рекламы могут увеличиться расходы. А во многих компаниях бюджет на рекламу закладывается на полгода-год вперед, поэтому возникнут финансовые сложности во взаимоотношениях с рекламными агентствами.

"Скорее всего, запоминающиеся слоганы придется переводить и указывать внизу звездочкой перевод на татарский язык", - поделилась с "Pro Город" менеджер РА "Нью Медиа Паблисити" Мария Антонова. Многие специалисты отмечают нецелесообразность перевода некоторых современных терминов на татарский язык, так как может потеряться игра слов, задуманная маркетологами. Отдельные слова, фразы и вовсе могут не иметь надлежащего перевода на второй государственный язык Татарстана.
Наружная реклама в Казани отныне будет писаться по-татарски
Иллюстрация с сайта belti.ru