06.10.2008

Слово sale в провинции оказалось вне закона

Фото с сайта mediabistro.com

В пятницу управление ФАС по Липецкой области заставило компанию «Ривьера» убрать с улиц города четыре рекламных щита с текстом «Торгово-развлекательный центр "Липецк". Sale до 50%», пишут «Ведомости».
По словам заместителя руководителя управления Владимира Щетинина, раньше дела об использовании иностранных слов в рекламе были в антимонопольном ведомстве редкостью. Так продолжалось до прошлогоднего визита Владимира Путина в Ростов-на-Дону, где проходило заседание Госсовета. «Когда президент [в 2007 г.] проехал по городу, то сделал замечание об обилии наружной рекламы на английском языке, - рассказывает липецкий чиновник. - После чего Ростовскому управлению ФАС пришлось целый квартал приводить уличную рекламу в соответствие с законодательством».

По итогам проверки ростовские чиновники возбудили более 60 дел. Больше всего нарушений было связано с использованием слов sale на наклейках в витринах. Также УФАС заставило местных предпринимателей поменять названия ресторанов Stake House на «Мясной», а Star House на «Звездный». А еще переписали кириллицей вывески на ресторанах «Осака», «Фрау Мюллер» и «Йо Будда», вспоминает их управляющий Вадим Калинич.

Вслед за Ростовом борьбу за чистоту русского языка начали в Сибири и на Дальнем Востоке. И опять претензии вызвало слово sale - на его использовании попались магазины «Грот-спорт», «Конди» и «Монарх-Амур».
Законодательство не допускает использования иностранного языка в рекламе без перевода, за одним исключением - если иноязычный рекламный слоган зарегистрирован как товарный знак, объясняет Татьяна Никитина, заместитель начальника управления контроля рекламы и недобросовестной конкуренции ФАС. Этим исключением пользуются большинство крупных компаний, регистрируя знаки, поэтому поводов запрещать их рекламу нет, добавляет Таисия Ткачева, руководитель Московского УФАС.

«Все наши клиенты регистрируют в Роспатенте все свои логотипы, слоганы и проч., поэтому проблем не возникает», - подтверждает управляющий директор агентства TNC.Brands.Ads Наталья Меш. Кстати, Вадим Калинич тоже подал заявку на регистрацию товарного знака Оsaka, чтобы вернуть вывеске ростовского ресторана первоначальный вид.

Что касается того самого слова sale, то Таисия Ткачева считает, что оно уже фактически вошло в русский язык и все понимают, о чем идет речь, когда видят такое объявление на магазине. Поэтому в Москве УФАС не планирует запрещать использование слова sale в рекламе.

«Теоретически можно зарегистрировать и товарный знак sale», - считает Владимир Бирюлин, начальник юридического отдела «Городисский и партнеры».