Sostav.ru

TypoBerlin. День первый

Я решил оставить еще немного берлинских впечатлений на десерт и перейти, наконец, к главному - рассказу о TypoBerlin.

Международная дизайнерская конференция TypoBerlin собрала в этом году более 2000 графических, медиа- и тайпдизайнеров со всего мира, и еще студентов. Мероприятие поместили в ДК, точнее Дом культур мира (the House of World Cultures)

Главной темой этой, десятой по счету конференции, организаторы выбрали слово с бесконечным количеством значений - сhange ("изменения"). Ну и для современного дизайна, это слово одно из системообразующих понятий, на мой взгляд.

Программу TypoBerlin едва уложили в три дня и я приготовился к максимальной концентрации, по опыту пражской ATypI уже зная, какие колоссальные объемы информации приходится переварить за эти "выходные".

Первый день конференции, был по сути второй половиной дня - открытие назначили на 14 часов, а на 10 вечера запланировали посещение выставки в честь 15-летия FontFont Library (о ней я расскажу отдельно).

Перед началом торжественной части каждого участника "ТайпоБерлина" ожидала симпатичная сумка, набитая рекламно-просветительской литературой. При регистрации же всем предлагалось поучаствовать в акции - сфотографироваться на фоне фирменного цветочка - логотипа TypoBerlin, с тем, чтобы потом поместить портрет каждого на фирменный значок.

Но согласно интриге акции, сфотографировавшись, вы получаете не "свой" значок, а кого-нибудь из соучастников конференции. Наверное, это было сделано для улучшения коммуникации И правда, в процессе мероприятия все шарили глазами в поисках себя на груди у коллег или прототипа своего значка. Значками надо было соответственно поменяться и начать диалог.

Мне совершенно случайно достался наш старый знакомый Альберт-Ян Пол, которому я не стал однако об этом говорить, решив сохранить его эксклюзивный портрет на память. Себя же я не нашел, как не разыскивал.

Во вступительной речи основатель "ТайпоБерлина" Эрик Шпикерман (Erik Spiekermann), автор Officina, FF Meta, FF Unit, FF Info и других известных шрифтов, рассказал о том как рад нас всех снова видеть (состав участников во многом повторял Прагу, как, впрочем, и темы выступлений), а также отвесил комплимент Голландцам, которых в силу их качественности оказалось и количественно больше всех на TypoBerlin. Мы после этой речи немного скисли, потому что в голландском дизайне уже сами ориентируемся как рыбы в воде и хотели услышать что-то новенькое.

И действительно, первым на подиум Эрик пригласил второго докладчика - голландца Ренe Книп (Rene Knipp), приехавшего, возможно, в одном с нами поезде из Амстредама.

В Амстердаме у Рене уже много лет своя студия, где в соавторстве с братом Эдгаром, он занимается шрифтами. Его лекция называлась "Путешествие по двух-с-половиной-мерному пространству", - то есть от плоскостной к трехмерной графике. Рене и впрямь начал с достаточно плоскостных работ сделанных в его студии:

...а потом перешел к объемным вещам и интерьерам:

Дальше на "ТайпоБерлине" начались технические проблемы. Когда системный администратор под всеобщие аплодисменты с ними справился, к нам поднялся Луис Россетто (Louis Rossetto), который из-за технических же проблем не открыл конференцию:

В моем персональном топ-листе его доклад вошел в пятерку лидеров: Луис являлся в свое время основателем и владельцем всемирно-известного журнала, а в последствии и целой медийной корпорации Wired:

Поднятый "с нуля" в начале девяностых этот грандиозный проект, стал уже через год фантастически популярным - эдакое американское чудо, закончившееся в конце девяностых для Луиса вынужденной продажей компании. На дворе стоял всемирный кризис, и стремительно развивающаяся корпорация в одночасье поглотила сама себя. Собственно, вся лекция Луиса была и посвящена этой исторической справке и запомнилась слушателям чрезвычайно искренней, открытой и даже грустной подачей. Наверное, из-за этой печальной эмоциональности мне и запомнилась его лекция:

Надо отметить, что, как правило, на таких мероприятиях в несколько дней втискивают большую программу. Вот и в случае TypoBerlin также - три потока лекций проходят в трех залах одновременно и становится невозможным посетить не только все лекции, но хотя бы все интересные лекции. В нашем случае спасало то, что часть материала мы уже усвоили в Праге и то, что мы в конце дня обменивались впечатлениями от разных докладов и смогли получить информацию даже от тех встреч, на которых не были.

Поэтому после грустного выступления Луиса Россетто, я стал перебегать из одного зала в другой. И, к сожалению, не только уставал, но и разочаровывался: надо сказать, что основным языком конференции все-таки был не голландский и почему-то даже не английский, а немецкий и с синхронным переводом были часто явные проблемы. Так, в моменты всеобщего хохота немецкоязычной аудитории, молоденький голос переводчицы в радио-плеерах сообщал нам: "это была ирония". Мы, даже хотели с ней поговорить об этом, но, видимо, кто-то сделал это до нас и голос в наушниках повзрослел.

В свете всех этих фактов, я рассказываю здесь только про самые интересные, на мой взгляд, куски конференции. Одной из них была в частности лекция Хеннинга Брема (Henning Brehm) - "голливудского" дизайнера. Он рассказывал про свою последнюю работу - кинокартину "Превосходство Борна". Действие боевика происходит в Москве и для достоверных съемок Хеннингу пришлось переделать в столицу России Берлин, наводнив его дорожными указателями, супермаркетами и другими "русскими" признаками. Ну, результаты можете посмотреть сами в кино, а мы смотрели выдержки:

Следующее, что мне понравилось - лекция приехавшего из Зимбабве Saki Mafundikwa (боюсь ошибиться с транслитерацией зимбабвийского имени) специально, чтобы развеять, оказывается существующий в Европе миф о том, что в Африке нет письменности. Может, правда, миф был не беспричинен - Saki в своем выступлении поблагодарил Господа Бога от имени всей Африки за интернет:

Saki несколько лет назад основал первую в своей стране школу дизайна и показывал работы некоторых из своих студентов:

Лично мне очень понравилась африканские письмена, на которых и закончился первый лекционный день. Впереди нас ждала выставка и еще два насыщенных дня, о которых в следующих выпусках.

Илья РУДЕРМАН (ilru@yandex.ru)
Записала со слов автора Юлия Богатко



26.05. 12:16 Serge
Илья, как всегда, спасибо!

Интересно, почему при таких бюджетах не могут пригласить русского корректора :?) Доборо пожаловать.

26.05. 13:36 Андрей Кицен, Март-Дизайн
Илья, хорошо, что помимо интернета, если еще кто-то, кто туда пишет -- интересно и полезно.
Респект и белая зависть :))

26.05. 13:40 leka
Замечательная зимбабвийская письменность - читается во все стороны,
что касается американского или какого другого воспроизведения нашей советско-российской действительности, то я давно поймала себя на том, что в процессе просмотра подобного фильма, само действие фильма и сюжет уходит на второй план, а я пристально ищу каждый раз всякие неточности и несоответствия.
И, что характерно, каждый раз нахожу их - либо в буковках, либо в одежде персонажей, дибо в декорациях. И бюджет здесь не играет никакой роли - такое отношение....

26.05. 16:28 cig
Илья огромное спасибо за статью очень интересно и очень занимательно особенно про зимбабвийскую письменность!!!!
Прекрасная статья!!! Прекрасный материал!

30.05. 17:13 Максим Жуков
Илья, примеры, показанные Вами (а в Берлине — Саки Мафундиква) — вовсе не «зимбабвийская письменность». Это образцы систем письма разных народов и племен Африки. Сам Саки действительно работает в Хараре (Зимбабве), где он основал первый в Черной Африке «Институт визуальных искусств». Он и родом из Зимбабве; учился в Йельском университете. А восторги по поводу «зимбабвийской письменности», которая «читается во все стороны» [?], можно сравнить только со знакомыми Вам восклицаниями типа “Wow, whazzat. Whachamacallit... Cyrillic? Love that. Oh, the legendary Samarkand!”. У Саки есть интересный веб-сайт, где дан очень краткий обзор африканских систем письма, по адресу www.ziva.org.zw/afrikan.htm. Там же рассказывается о его школе в Хараре. В прошлом году в издательстве Марка Бетти вышла монография Саки, Afrikan Alphabets (подробности по адресу www.markbattypublisher.com/servlet/book_view?number=9).

30.05. 18:11 Илья Рудерман
Спасибо, Максим Георгиевич!
Собственно ссылка в статье как раз и ведет на его страничку, с рассказаом про книгу...